Algunes òperes no paren de créixer a cada nova
audició, incrementant de forma exponencial el seu poder fascinador sobre el
cronista. Un d’aquests títols és Don
Carlos de Verdi, en qualsevol de les seves variants. La versió original
francesa havia de ser un dels punts àlgids de l’ambiciós Tutto Verdi endegat
per l’ABAO. A l’hora de la veritat, la impressió global ha estat mitigada.
Una repassada a les cròniques més fiables
confirmava la sospita despertada per la lectura del programa de mà: la
producció no era pas nova, sinó un reaprofitament de la presentada fa cinc anys
en la versió italiana en quatre actes, a la qual s’ha afegit l’acte de Fontainebleau
en dissenys hivernals del mateix director d’escena, Giancarlo del Monaco.
Ateses les finances malmeses de la companyia bilbaïna, la decisió és del tot
comprensible, tot i que ho hagués estat encara més si el muntatge no fos tan
avorrit. Es tractava d’una proposta merament decorativa, sense tremp dramàtic,
amb escenes esmorteïdes en un embolcall preciosista. El vistós vestuari de
Jesús Ruiz era fidel a l’època de la trama, mentre que el decorat de Carlo
Centolavigna evocava amb encert l’atmosfera escorialenca. L’únic impacte visual
el va generar un gegantí crucifix per a l’escena de l’auto de fe, mentre que la
participació del Malandain Ballet Biarritz va ser d’una mediocritat astoradora.
Potser per això no sortia acreditat cap coreògraf.
Va ser en els dos últims actes on Del Monaco
va voler posar més cullerada. Mentre Philippe II dorm, Eboli s’atansa, deixa l’arqueta
de la reina amb el retrat de l’infant i acarona el seu antic amant. Aquest es
desperta d’un malson per atacar “Elle ne
m’aime pas!”. Si no original, sí eficaç. Més xocant és la caracterització
del Gran Inquisidor com un veritable ecce homo flagel·lat, la qual cosa aporta
un grau més de fanatisme a aquesta figura inflexible. Com a cop d’efecte
conclusiu, Del Monaco fa que sigui el propi rei qui mati el seu fill –no hi ha
element fantasmagòric, ja que la veu del monjo és d’algú invisible-, abans que
Philippe s’endugui, arrossegant-la per terra, la seva desconsolada esposa, en
una imatge indigna i innecessària.
Per si no ha quedat clar, aquesta producció no arriba ni a la sola de la sabata
a l’extraordinària versió de Peter Konwitschny que vam veure fa uns anys al
Liceu.
Massimo Zanetti va signar una versió musical
més sòlida que inspirada, garantint el bon rumb de la llarga vetllada, però
sense arribar a fer justícia a tota la grandesa de la partitura de Verdi, amb
puntuals decaïments de la tensió. La Simfònica de Bilbao i el cor de l’ABAO van
complir sense més. El repartiment va ser molt desigual, començant per la dicció
francesa dolorosa d’alguns dels cantants. El pitjor va ser el Philippe II
engolat d’Orlin Anastassov, de línia pobre i que va desafinar com mai havia
escoltat les primeres frases de la seva gran ària. Giuseppe Gipali va ser un
Don Carlos expressiu, de veu clara i agut fàcil, i forces suficients per a tota
l’obra, si bé no sempre amb el volum desitjable. María José Siri va ser una
Élisabeth de Valois de noble contenció, amb un fraseig acurat i una veu
consistent, sense les desigualtats de registres de Daniela Barcellona, Eboli,
en tot cas, de gran presència, més còmoda en les agilitats de la cançó del vel
(rememorant el seu passat rossinià) que no pas en un “Ô don fatal!” que no va acabar de rematar. Posa va comptar amb el
cant franc, honest de Juan Jesús Rodríguez, amb una veu, sense ser la més rica
en colors i matisos, molt ben menada, de fàcil expansió, mentre que Mika Kares
va ser un ferm Inquisidor que va defugir tot excés de truculència. No va ser
una versió ideal, però un Don Carlos
sempre paga la pena.
Fotos: E. Moreno Esquibel
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Tots els comentaris són benvinguts sempre i quan es facin amb uns mínims d'educació i respecte i no s'amaguin rere l'anonimat o pseudònims més o menys enginyosos.