Nuremberg és un indret carregat d’història que
fins ara el cronista associava com a destí ideal per fer una excursió el dia
que no hi havia funció a Bayreuth. Com a tota bona ciutat alemanya, petita,
mitjana o gran, la vila bavaresa té el seu teatre amb temporada operística, un
equipament que ara comptava amb Calixto Bieito per a una nova producció de Turandot de Puccini, un títol que, sobre
el paper s’adiu d’allò més a l’estil del director català. Sobre el paper i
sobre l’escenari.
Fa unes setmanes Xavier Antich feia al diari Ara unes interessants reflexions sobre
com el concepte de multitud ha generat nombroses al·lèrgies en el món del
pensament. No sé si els antecedents terribles dels anys 30, amb les grans
concentracions nazis a Nuremberg, han influït Bieito en la seva concepció de Turandot, però és justament el paper de
la multitud, o millor dit, la massa (concepte del qual Antich recorda les seves
connotacions totalitàries) el que constitueix l’eix central d’una producció
que, com tots els seus bons muntatges, genera en l’espectador sense bena als
ulls un pòsit de preguntes inquietants.
Bieito defuig de qualsevol chinoiserie de postal per dur-nos a una
Xina ben actual, representada per l’auster decorat de Rebecca Ringst, un
magatzem ple de caixes fins allà on abasta la vista, plenes d’aquells productes
amb què inunden les lleixes dels basars de mig planeta. És uns societat
rígidament jerarquitzada, amb una gran massa de treballadors arrenglerats de
forma minuciosa i homogèniament uniformats amb les granotes blaves dissenyades
per Ingo Krügler. Per controlar-los, un mandarí amb aspecte d’executiu implacable
i uns Ping, Pang i Pong convertits en oficials de l’exèrcit amb inconfessables
pulsions privades (es vesteixen de núvia a la seva escena a l’acte segon).
D’aquestes fileres d’humanitat anònima se
separa Calaf, veu lliure que desafia l’ordre establert tot i la violència
exercida contra ell i els seus. La seva confrontació amb Turandot, senyora
incontestable del lloc -el seu pare, l’emperador, és un patètic ancià en
bolquers carretejant una urna amb cendres (les de la mare de la noia? Les de Lo-u-Ling,
“ava dolce e serena”?)-, es dirimeix
en la prova dels tres enigmes que, com en el conte de l’emperador nu, revelen
la buidor que hi ha rere el poder de la princesa. Furiosa, Turandot es treu la
perruca i es resisteix tant com pot a cedir davant Calaf, però el sacrifici per
amor de Liù, encarnació de la poesia absent al seu regne, la deixa com una nina
trencada. En més d’un sentit, perquè, mentre Calaf s’allunya després d’intentar,
sense èxit, fer reaccionar una massa atemorida, Turandot es queda mig inert,
trencant parsimoniosament, amb la mirada buida, un munt de nines.
El to general del muntatge fa del tot comprensible que Bieito, d’acord amb el director musical, Peter Tilling, acabi
l’obra allà on la va deixar Puccini al morir, amb la mort de Liù, tal com es
veia venir al veure l’anunci que la funció duraria una hora i quaranta-cinc
minuts sense entreacte. El final tradicional d’Alfano, amb el seu bombàstic
cant a l’amor, estaria del tot fora de lloc. Alguns elements del muntatge (les
figurants lleugeres de roba i amb signes de violència) semblen més fruit de la
fidelitat a un estil que d’una peremptòria necessitat dramàtica, i, en aquest
context de repressió contemporània, que Turandot jugui a les endevinalles no
acaba de tenir gaire sentit. Tot i això, com sempre, Bieito extreu el màxim de
solistes i cor, en un més que notable muntatge que es veurà també a Toulouse i
Belfast.
Si Nuremberg és indicatiu de la salut musical
de les ciutats alemanyes de província (en el millor sentit del terme), l’enveja
llavors és tan gran com sana. El reforçat cor, amb alguns desequilibris
puntuals, va ser d’una entrega inesgotable i la Staatsphilarmonie de Nuremberg
es va revelar com una orquestra capaç d’abordar amb plenes garanties la potent
partitura de Puccini. Alguns temps adoptats per Tilling sorprenien per lents o per
ràpids, però la seva versió va tenir una tensió implacable. Més notable encara
va ser com la batuta va buscar i trobar un so més cru de l’habitual, evocant
les partitures industrialistes dels anys 20 del segle passat. Va ser una
lectura més en blanc i negre que no pas en color, en plena sintonia amb la
posada en escena, reivindicant alt i clar la modernitat del geni puccinià.
L’aspecte més discret de la representació van
ser les veus, en un repartiment ple de noms desconeguts per a aquest cronista, sense,
tanmateix, arribar a cap desastre. L’anglesa Rachael Tovey va ser una Turandot
amb totes les notes i el volum necessaris, però amb un fiato massa curt en
moments clau. L’alemany Vincent Wolfsteiner té una veu més aviat lletjota,
sense ni un bri de llatinitat, però com a Calaf va anar a totes (inclòs el do
opcional de l’acte segon) i se’n va sortir amb dignitat, ja que no amb
brillantor. La millor amb diferència va ser la soprano armènia Hrachuhí Bassénz
(com Wolfsteiner, membre de la companyia), una Liù amb timbre carnós i lirisme
de bona llei. Bé també el Timur de Nicolai Karnolsky, el Mandarí de Taehyun Jun
i l’Altoum de Richard Kindley, mentre que els més discrets van ser Ping
(Sébastien Parotte), Pang (Hans Kittelmann) i Pong (Martin Platz), sobretot el
primer, quasi inaudible.
Fotos: Ludwig Ohla
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Tots els comentaris són benvinguts sempre i quan es facin amb uns mínims d'educació i respecte i no s'amaguin rere l'anonimat o pseudònims més o menys enginyosos.