L’objectiu del cronista a l’hora d’assistir a diverses
de les representacions del projecte Tutto Verdi que ha endegat l’ABAO
(Associació Bilbaïna d’Amics de l’Òpera) és del tot confessable: poder veure
les obres del compositor italià que rarament es programen arreu i així poder
explicar a qui m’escolti que les he vistes totes, encara que en algun cas, amb
un cop crec que ja n’hi ha prou. La iniciativa ha tingut un nivell qualitatiu
variable que ha pujat considerablement amb Les
vêpres siciliennes, una de les apostes més ambicioses fins ara, en la que
era, si no vaig errat, l’estrena a l’Estat de la versió original francesa de
l’obra.
Mort i vida comparteixen escenari |
Estrenada el 1855 a París, tot just després de
la coneguda com a “trilogia popular” (Rigoletto,
Il trovatore, La traviata), l’obra marca un pas més en el continu
desenvolupament creatiu de Verdi. No es tracta com a Jérusalem d’una adaptació al gust parisenc d’una òpera italiana,
sinó d’una grand opéra amb tots els i
uts –ballet inclòs- on el compositor entrellaça història col·lectiva i drama individual,
responsabilitat política amb conflicte emocional, amb una tensa relació
paterno-filial com a epicentre. Sens dubte, amb la següent grand opéra, Don Carlos, Verdi sí que signarà una obra mestra
indiscutible, però Les vêpres no és
per això un títol menys esplèndid, amb una música de gran inspiració –també el
ballet, Les quatre saisons-. Potser
els girs melodramàtics de la trama, a banda de les dificultats notables dels
quatre rols protagonistes, expliquen l’arraconament de l’obra, ja sigui en
l’original francès o la traducció italiana, mentre Don Carlos i, sobretot, Don
Carlo ja no és ni de bon tros la raresa de fa unes dècades.
Un funeral en directe per la televisió |
Bilbao va fer bé els deures i va complir amb
la primera condició bàsica per dur a escena amb èxit Les vêpres: reunir un sòlid quartet protagonista, això sí, amb una
dicció francesa fluctuant o, en algun cas, exòtica. En lloc destacat cal situar
Gregory Kunde com a Henry. El tenor nord-americà, com va palesar fa unes
setmanes al Liceu amb Il pirata de
Bellini, viu un moment de forma exultant i aquesta funció al Palacio Euskalduna
en va ser un nou exemple. Oblidem el re sobreagut de l’acte cinquè, resolt amb
un falset no del tot reeixit; per la resta, Kunde va lluir una insolència vocal
(i uns pinyols saníssims) al servei d’una encarnació ben modulada d’aquest
rebel que descobreix que l’opressor és el seu pare. Justament, algunes de les
escenes més intenses de la vetllada van ser les protagonitzades per Henry i Guy
de Montfort, un Vladimir Stoyanov que, tot i no tenir l’òptima densitat del
baríton verdià, va signar una interpretació meritòria per la noblesa del
fraseig i la fermesa dels atacs.
Pare i fill, per fi cara a cara |
Ni l’ària de l’acte primer ni el cèlebre
bolero del cinquè, d’agilitat discreta, van ser els millors moments de l’Hélène
de Lianna Haroutounian. Quan el cant havia de ser més spianato la veu fosca, homogènia i poderosa de la jove soprano
armènia va causar una més que grata impressió. Jean Procida va ser un Dmitry
Ulyanov fidel a la tradició eslava de baixos de veu imponent, tot i que no va
acabar de solcar totes les contradiccions d’un personatge que comença amb una
de les àries més belles del repertori per esdevenir una figura assedegada de
sang.
La tria de John Mauceri com a director musical
va ser sorprenent, perquè associava més la batuta del nord-americà als
compositors del seu país (a Bilbao va dirigir Susannah de Floyd) que a Verdi. La seva versió va anar agafant
entitat a mesura que avançava la funció i, sense oferir grans revelacions, va
garantir que el gran edifici no trontollés mai. A favor seu va tenir una
notable Simfònica d’Euskadi –amenaçada de fusió amb la Simfònica de Bilbao-; en
contra, un cor en decalatge continu, que, tot sigui dit, Mauceri tampoc es va
capficar gaire en disciplinar.
Les amenaces i la violència són moneda corrent |
L’element més llampant de la representació va
ser la nova producció de Davide Livermore, compartida amb el Regio de Torí i el
São Carlos de Lisboa. El muntatge s’havia estrenat al primer teatre el 2011
dins dels actes de commemoració del 150 aniversari de la unificació italiana,
la qual cosa explica la mirada radicalment contemporània de Livermore. No estem
a la Sicília del segle XIII que es revoltaria contra el domini francès (per
passar a domini de la corona catalano-aragonesa), sinó ara i aquí, en un país dominat
per elits corruptes i mafioses, on una televisió xarona és còmplice de
l’embrutiment d’una societat mesella, tot i la desfilada en un vídeo de les
glòries pàtries. Per ancorar encara més la seva denúncia, Livermore recrea als
dos primers actes el funeral del jutge Giovanni Falcone el 1992 i l’escenari
del brutal atemptat que va acabar amb la seva vida (impactant el decorat de
Santi Centineo, que imagino deuria tenir una especial ressonància en una terra
que també ha patit de valent el terrorisme). Mirada severa a la Itàlia de
Berlusconi? Sens dubte, però la lliçó és ben aplicable a la misèria moral en
què ha caigut l’Estat espanyol (Catalunya inclosa, com és notori). La revolta
final pren aquí la forma d’un cor que ocupa els escons del parlament i es treu
la màscara hipòcrita que cobria el seus rostres mentre al fons es pot llegir
una cita de la Constitució italiana: “la sobirania pertany al poble que
l’exercirà en la forma i en els límits de la Constitució”. Llàstima que per
aquestes latituds els límits de la Constitució són ben estrets.
No tothom veu el matrimoni de la mateixa manera |
Un muntatge poderós i compromès llastat, ai
las, per un seriós problema que no és pas el fòrceps amb què el concepte
s’imposa sobre l’argument, sinó una realització pràctica insuficient. Tot i que
Livermore no descura el drama dels personatges –l’acte quart, en la meva opinió
el més rodó de la partitura, va estar ben resolt-, en massa ocasions sembla
aplicar els elements més superficials de l’estètica Bieto –la gresca en
l’escenari de l’atemptat- amanits amb gotes Konwitschny, i amb detalls risibles
(els moments de violència). El final de la partitura és tan fulgurant, per no
dir precipitat, que la cita constitucional passa molt desapercebuda, tot i que
el gran problema rau en el ballet. A Torí es va representar la versió italiana
sense ballet, amb la qual cosa Livermore ha hagut d’omplir mitja hora més.
Solució: projectar un vídeo amb escenes vàries del 15-M i altres moviments de
protesta d’aquí i d’allà, un recurs tosc i fàcil que, tot i la bellesa de la
música, va generar un tedi immediat, agreujat perquè des de la localitat del
cronista moltes imatges quedaven tallades i poc reconeixibles. Sigui com sigui,
les quatre hores llargues de la representació, pauses incloses, van passar
volant. Tutto Verdi reprendrà el seu camí a la temporada vinent de l’ABAO.
Fotos: E. Moreno Esquibel
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Tots els comentaris són benvinguts sempre i quan es facin amb uns mínims d'educació i respecte i no s'amaguin rere l'anonimat o pseudònims més o menys enginyosos.