Les òperes curtes solen ser un malson per als
teatres. Com programar-les? Una de sola no condeix prou, i aparellar-les (fins
i tot fer un trio) requereix un tracte exquisit, com un bon maridatge de vins:
no tot lliga bé. Sense proposar-s’ho, Ravel va aportar una bona solució amb les
seves dues úniques òperes, prou contrastades en caràcter i alhora prou unides
per la personalitat del compositor francès i, amb menys d’una hora de durada
cadascuna, ideals per a una representació amb un sol entreacte. L’enfant et les sortilèges (1925) pot
haver guanyat la partida pel que fa a difusió a la seva antecessora L’heure espagnole (1911), el món de
fantasia amb substrat psicològic atreu més que la comèdia vodevilesca amb tocs
espanyolistes tant del gust francès. En els dos casos, però, sobresurt la
sofisticació i delicadesa de l’escriptura de Ravel, un compositor genial que
sembla mostrar-se sempre rere una màscara o, dit d’una altra forma, de no
mostrar gaire el seu jo més íntim. Aquest programa doble justificava el retorn
a Glyndebourne, el festival internacional que visito des de fa més temps (un ja
llunyà 1996).
Concepción no rep de Gonzalve el que el cos li demana |
L’heure
espagnole és una hilarant delícia amb llibret de
Franc-Nohain al voltant d’una dona fogosa (un masclista en diria nimfòmana), descontenta
amb el marit rellotger (Torquemada, apa amb el nom), l’amant poeta (Gonzalve) i
el pretendent banquer (Don Íñigo Gómez), i que només troba plena satisfacció en
braços d’un fornit muler (Ramiro) que tragina amunt i avall els rellotges de
paret on s’amaguen els amants d’aquesta Concepción no precisament immaculada.
Una casa on no sempre és fàcil saber l'hora |
El muntatge de Laurent Pelly era una adaptació
d’una proposta prèvia a l’Òpera de París, amb un fantàstic decorat (Caroline
Ginet i Florence Evrard) que ens transportava a una casa farcida de rellotges i
andròmines de tota mena on no falta l’inevitable toro (ai, l’Espanya eterna)
situada, si fem cas del vestuari del propi Pelly amb Jean-Jacques Delmotte, a
cavall dels 60 i els 70. Pelly hi desplega els seus grans dots per a la
comèdia, amb una caracterització minuciosa de cada personatge: Gonzalve és un
cregut pagat dels seus versos, Torquemada un pocapena que no s’assabenta de
res, Don Íñigo una figura tan pomposa com grisa, mentre que el somriure de
babau de poble de Ramiro amaga un personatge que és el menys babau de tots,
tots dominats per aquesta mestressa de casa reescalfada. No falten multitud de
gags visuals, si no sempre subtils (Ramiro recolza un dels rellotges que
tragina allà on hi ha el que no sona) sí que efectius. Aquesta sessió de sana i
bona diversió va estar defensat per un bon repartiment dominat per la sensual i
volcànica Stéphanie d’Oustrac (cantant versàtil, que fins ara només havia vist
en repertori barroc), ben acompanyada pel nyicris Torquemada de François
Piolino, el mel·liflu Gonzalve d’Alek Shrader, el contundent Íñigo de Paul Gay
i el simpàtic Ramiro d’Elliot Madore.
La tetera i la tassa xinesa s'ho passen d'allò més bé |
L’enfant
et les sortilèges era un muntatge nou de trinca, i Pelly
ens va situar ja d’entrada en un món irreal amb el nen fent deures en una taula
gegantina i una mare no menys enorme (decorat de Barbara de Limburg). La successió
d’escenes curtes d’aquesta meravella de llibret de Colette va ser tractada amb
la necessària agilitat i no poques dosis de fantasia, mentre que el bosc
humanitzat del final era un marc perfecte per al penediment del nen. Aquest és
un paper ben difícil d’encarnar, perquè per molt que s’hi esforcin, moltes
cantants adultes no resulten creïbles com a nen entremaliat. No va ser el cas
de Khatouna Gadelia, versemblant en les seves malifetes i emotiva a “Toi, le coeur de la rose”, el breu
monòleg (un dels moments més commovedors en tota l’obra de Ravel) després de l’aparició
de la Princesa. Aquest i altres papers de soprano coloratura van estar ben
defensats per Kathleen Kim, mentre que els protagonistes de L’heure espagnole (excepte Shrader)
reapareixien en diversos papers al costat d’un equip nombrós i sense màcula.
El nen per fi pren consciència del que ha fet |
La base de l’èxit d’aquest programa doble va
estar tant a l’escena com al fossat del magnífic teatre de Glyndebourne, amb
una Filharmònica de Londres atenta a la multitud de detalls de les partitures
de Ravel. Kazushi Ono, actual titular de l’Òpera de Lió després d’haver fet una
molt bona feina a la Monnaie de Brussel·les, no va sacrificar la claredat del
discurs musical als perfums més intoxicants de l’orquestració raveliana, però
tampoc va descurar l’alquímia sonora que és una de les seves glòries. Un bon
equilibri, doncs, per a aquestes dues perles del repertori.
Fotos: Simon Annand
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Tots els comentaris són benvinguts sempre i quan es facin amb uns mínims d'educació i respecte i no s'amaguin rere l'anonimat o pseudònims més o menys enginyosos.